Хомус
А. Кулаковский (1898) Перевод В. Даниловой.
В тот светлый
день,
Когда земля
рождалась,
И нас — людей
Благословляли
боги в Срединном
Мире
Жить с добром и
верой,
И в дар для
памяти о том
Чудесном сотворении
Хомус преподнесли они якутам.
Стальной
клинок,
Хранящий сотни
звуков,
Заговорил на сотнях языках,
И песни звонкие якутов
Озвучил в самых трепетных
сердцах!
И боги говорили
в песнях с нами
О том, какой любовью
Заклинали
хомус,
И закаляли Словом:
«Мы звук
божественный
Сковали прочной
сталью,
Чтоб вы могли в
руках
Его держать
И жалом тонким,
гибким извлекать
Все голоса
племен,
Что мы создали.
Певучими
стихами
Разных стран
Мы наделили
гордое творенье.
И трели птиц,
И крыльев их
паренье
Хранит теперь
Стальной хомуса
стан.
И сила в нем
таится
Не простая -
Беду и горе
одолеет тот,
Кому послышится
лишь
Песнь святая,
Того хомус за
счастьем позовет.
И дух светлее
Над тоскою
вьюжной,
И скорбь легка,
Когда хомус
поет,
И в битве
побеждает
Самый дружный
Сплоченный
песней славною
народ!
Любое дело спорится в руках
И благородно
подступает старость,
Воспетые хомусом
На устах,
Божественно
Не знающих усталость.
И память в нем
хранится
Вековая:
Традиции
народов в нем живут,
И даже в годы
трудные страдая,
Под бедами не
сгорбится якут.
Он,
Словно гибкая
струна хомуса,
Звенящая
морозной тетивой.
Подкрасться сможет тихо на
камусах,
Лучами-стрелами
Повергнуть холод злой.
Ютиться век,
Всю жизнь не
доедая,
Может умом
хиреть, и старость
не
нажить,
Но лишь хомуса
язычок взыграет,
Якут поймет,
Что не с чего тужить!
Так песнею
хомуса скрасив ночи
Холодной,
долгой
И скупой зимы,
Оттает грусть
печалью одинокой,
Разбудит утром
Радостью весны!
И в травах
Летний ветер
залетает,
Морозы сокрушив
И стужи
укротив,
Над луговым
простором заиграет
хомус,
По-богатырски всем грехи простив.
И изобильно
Обещает солнце,
Всех ясностью
своею
Нежно грея,
Что туесов
отяжелеет донце,
Таежной
земляникою добрея.
Голодный зверь
Забудет зимний
холод,
И слабые олени
залоснятся,
И птицы будут
стричь
Небесный полог,
И счастьем
песни лета заискрятся.
И вот тогда
земля помолодеет:
Всех станут
приглашать
На славный пир!
И в радостной березовой алее
Во славу добрых
духов
Честить мир!
На первый день
Ысыаха соберутся
Почтить богов
родные племена.
И в день второй
Все праздники
сойдутся
Под всех родов
великих знамена!
И третий день
Широкого Ысыаха
Больших земель богатыри разбудят
Их состязанье ловких,
Игр утеху
Благословлять хомус наш звонкий
Будет
Так праздник в
честь богов -
Творцов
Вселенной
Заговорен был в
тоненький предмет
И вручен
В светлый день
как дар нетленный -
Хомусом, как
божественный завет.